viernes, 22 de octubre de 2010

“Encuentro Nacional por la Justicia y la Seguridad de los Pueblos”.

Pronunciamiento conjunto de las organizaciones y comunidades asistentes al
“Encuentro Nacional por la Justicia y la Seguridad de los Pueblos”.

15 de octubre 2010. Costa Chica y Montaña de Guerrero.Territorio Comunitario.
En el marco del xv aniversario de la Coordinadora Regional de Autoridades comunitarias (CRAC-PC), las organizaciones sociales asistentes, confluimos en este espacio para encontrarnos, intercambiar experiencias y formas de luchas con la finalidad de solidarizarnos y articular los procesos organizativos que nos permitan caminar de manera colectiva y hacer realidad nuestros derechos.

Considerando que:

1.- Ante la falta de reconocimiento integral y efectivo de nuestros derechos colectivos como pueblos originarios y afrodescendientes, en la Constitución y ante las reiteradas violaciones a los estándares internacionales que establecen los derechos de los pueblos originarios.

2.- Que los aparatos de seguridad y justicia del estado, están permeados por la corrupción siendo totalmente incapaces de brindar seguridad e impartir justicia para el pueblo. Que su utilización ha sido facciosa con el fin de diezmar, desarticular y reprimir a las organizaciones sociales y comunidades que con dignidad han decidido alzar la voz para denunciar los abusos y atropellos del gobierno y del sistema capitalista.

3.- Que a pesar de ser los primeros pobladores de este continente y de participar en los procesos sociales que dieron origen a México como nación y nuestra permanente lucha por mejores condiciones de vida, hasta la fecha no se valora ni se toma en cuenta nuestros aportes, soslayando nuestros derechos elementales al territorio, a ser sujetos de derecho público, a la autonomía y la libre determinación.

4.- Además de la negativa a reconocer nuestros derechos colectivos, se agrega la sistemática violación a nuestros derechos sociales e individuales establecidos en la constitución. Las leyes y los aparatos de justicia son utilizados para acallar las voces de los que reclaman el cumplimiento efectivo de los derechos. Este gobierno de los multimillonarios ha convertido el derecho a la protesta en un delito, dando un trato de criminales a los luchadores sociales, mientras que los verdaderos delincuentes gozan de la protección e impunidad del estado.

5.- La política entreguista de este gobierno convierte en negocio privado nuestros derechos elementales a la educación, salud, vivienda, producción y alimentación para exentar al estado de su responsabilidad social, lo que representa una flagrante violación a la Constitución, los Tratados y Convenios Internacionales. Los programas sociales de este gobierno más que una solución a la pobreza y marginación constituyen una herramienta de cooptación y manipulación política, que diezma nuestra identidad y organización comunitaria.

6.- Las leyes, políticas, programas, megaproyectos que sigue implementando el gobierno en los territorios de los pueblos originarios, ignoran la decisión y la existencia misma de los pueblos, justifican el despojo y violan flagrantemente los instrumentos jurídicos internacionales.

7.- La cultura patriarcal impuesta en nuestro país en los últimos cinco siglos ha dado un trato de objeto comercial y sexual a las mujeres y de manera racista las discrimina en lo político, económico y lo social por ser mujer, pobre e indígena. Esta concepción discriminatoria que desvaloriza los aportes de las mujeres ha permeado en todos los ámbitos de la sociedad, incluido los movimientos sociales y los partidos. Dejando en estado de indefensión a las mujeres ante las instituciones gubernamentales y las políticas públicas.

8.- Ante la voracidad de los empresarios con la complicidad del gobierno para adueñarse del espacio radioeléctrico y seguir gozando de los dividendos que genera el negocio de los medios han creado las leyes para su beneficio, dando un trato de criminales a las comunidades que impulsan las radios comunitarias, libres, populares y otros medios alternativos de comunicación en manos del pueblo, lo que impide el pleno ejercicio de libertad de expresión, dejando al pueblo a merced del monopolio de los medios masivos de comunicación, desde los cuales ejercen el control político.

9.- El Estado – Nación de México se constituyó como la expresión de las clases poderosas y no del pueblo pobre y mucho menos de los pueblos originarios, cuyos derechos han sido negados históricamente. La clase política que ejerce el poder en este país no representa los intereses del pueblo trabajador y carece de legitimidad y ha conducido al país a un desastre económico, a una guerra de exterminio por todos los medios y a un callejón sin salida. Por otra parte ha declarado la guerra a todas las formas legítimas de organización y gobierno de los pueblos originarios, desde donde se construye una nación en la que quepamos todas y todos.

Por lo tanto, con la fuerza y legitimidad que nos dan nuestros derechos ancestrales, proponemos:

Primero: Seguir luchando por el reconocimiento y respeto de los derechos colectivos de los pueblos originarios en la Constitución y seguir ejerciendo nuestra autonomía y libre determinación en la vía de los hechos, para que junto con los demás sectores oprimidos construyamos la nueva patria.

Segundo: Fortalecer y reivindicar nuestros propios sistemas de seguridad y justicia emanados desde el pueblo y para el pueblo como es el caso de la CRAC-PC, basados en los valores de servicio, honestidad y reeducación.

Tercero: Recuperar la memoria histórica de nuestros pueblos y de nuestros héroes que desde tiempos inmemoriales han resistido y se han levantado en contra de las injusticias y el sometimiento pero que la historia oficial los ha borrado; valorando los aportes que para la construcción de esta nación hemos hecho, como en los procesos de lucha por la Independencia, Revolución y las luchas de liberación de los años sesentas del siglo pasado.

Cuarto: Reconocernos todos en cada uno de los movimientos que luchan buscando mejores condiciones de vida, solidarizándonos ante la represión, fortaleciendo los lazos de apoyo mutuo, comprometiéndonos aportar nuestros modestos esfuerzos para construir un camino común.

Quinto: Fortalecer los espacios y proyectos de educación, de salud, vivienda alternativas que nacen y responden a los intereses y necesidades de las comunidades. Nos proponemos decidir lo que sembramos producimos e intercambiamos, recuperar nuestras semillas criollas, dejar de ver la tierra como algo que se puede explotar y envenenar para satisfacer una necesidad, fortalecer la conciencia colectiva de que la tierra es la parte esencial de la vida. Rescatar nuestras relaciones de intercambio de productos, donde lo más importante sea la sana alimentación antes que el comercio para el enriquecimiento. Defender y utilizar de manera racional nuestros recursos naturales.

Sexto: A no legitimar las leyes, programas, políticas públicas y megaproyectos que nos desconocen de origen, como es el caso de la reforma a la constitución que impulsa la cúpula de poder en Guerrero.

Septimo: Promover la participación plena y el respeto de los derechos de las mujeres para alcanzar la igualdad y equidad de género.

Octavo: Generar, fortalecer y ampliar los sistemas de comunicación comunitaria y alternativa en manos del pueblo. Exigimos respeto y cese a la persecución y represión en contra de las comunidades y colectivos que promueven las radios comunitarias, alternativas y populares.

Noveno: Promover, fortalecer ampliar todas las experiencias y formas de participación y organización comunitaria para construir desde el aquí y ahora, desde abajo y a la izquierda una nueva nación en donde todas y todos, seamos partes integrantes.

Nos pronunciamos por:

- La desmilitarización de los territorios de los pueblos indígenas y la libertad de todos presos políticos así como el castigo a los culpables de las violaciones a los derechos humanos en nuestro país.

- Presentación con vida de todos los desaparecidos.

Exigimos el respeto absoluto al uso de nuestros propios sistemas no

--
Coordinadora Regional de Autoridades Comunitarias. Policia Comunitaria " EL RESPETO A NUESTROS DERECHOS SERA JUSTICIA"

www.policiacomunitaria.org




--
Coordinadora Regional de Autoridades Comunitarias. Policia Comunitaria " EL RESPETO A NUESTROS DERECHOS SERA JUSTICIA"

www.policiacomunitaria.org




--
Coordinadora Regional de Autoridades Comunitarias. Policia Comunitaria " EL RESPETO A NUESTROS DERECHOS SERA JUSTICIA"

miércoles, 20 de octubre de 2010

Tercer Foro de Mujeres Indígenas del Wangki , Nicaragua

Tercer Foro de Mujeres Indígenas del Wangki TODAS Y TODOS… TRABAJANDO JUNTOS PARA VIVIR BIEN SIN VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERESde Di del Angel, el El jueves, 14 de octubre de 2010 a las 10:38
Tercer Foro de Mujeres Indígenas del Wangki

TODAS Y TODOS… TRABAJANDO JUNTOS PARA VIVIR BIEN SIN VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES

4 al 7 de Octubre

Waspam, Nicaragua



Declaración de Waspam



Reunidas en Waspam, capital del Wangki, los días 4 al 7 de octubre de 2010, 603 mujeres y 57 wihta, representando las 113 comunidades del Wangki, Puerto Cabezas, Nueva Guinea y Managua; así como mujeres y hombres de Panamá, México, Argentina, Perú, Colombia y Alemania; conscientes de la grave situación de violencia que afecta la vida de mujeres de todos los grupos de edad; agudizada por la destrucción de nuestra Madre Tierra, la pérdida de nuestros bosques, la contaminación de nuestros aguas, preocupadas por el impacto de esa situación sobre nuestras identidades como mujeres y hombres de los pueblos indígenas Miskitu y Mayangna, nos hemos reunido para exigir FRENAR este proceso de destrucción. Nuestra Madre Tierra, nuestros pueblos y nuestros cuerpos ya no aguantan.



Contamos con miembros del Consejo Regional Autónomo, Alcaldía Municipal, instituciones gubernamentales, organismos no gubernamentales, agencias del Sistema de Naciones Unidas, de cooperación bilateral y cuerpo diplomático en Nicaragua, Universidades, Centros de Investigación, comunicadores/as indígenas de Tasba Pri, URACCAN, el Centro Wangki Tangni y CHIRAPAQ de Perú. Participaron representaciones del Foro Internacional de Mujeres Indígenas, el Enlace Continental de Mujeres Indígenas y la Alianza de Mujeres Indígenas de México y Centroamérica.



Recordando nuestros sueños, aspiraciones, compromisos y propuestas del primer y segundo Foro de Mujeres del Wangki de 2008 y 2009.



Reafirmando las conquistas que las mujeres indígenas hemos alcanzado a través de los compromisos asumidos por el Gobierno de Nicaragua y la Región Autónoma Atlántico Norte a través de la CEDAW, CAIRO, CERD, la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, Ley 28 y su Reglamento, Resolución Regional de creación del Foro de Mujeres y la Secretaría de la Mujer, así como la Política de Igualdad de Genero de la RAAN.



Conocimos sobre el trabajo que realizan las mujeres indígenas en el ámbito internacional; la política de género del gobierno regional para avanzar en el cumplimiento de los derechos de las mujeres de la Región. Analizamos y nos pusimos de acuerdo sobre los contenidos de nuestro plan de acción aprobado en el II Foro, en los siguientes temas: Cambio Climático y Mujeres Indígenas; Tierra, territorios y Mujeres Indígenas; Bosque y Mujeres Indígenas, Economía Comunitaria y Mujeres Indígenas; Seguridad alimentaria y situación nutricional de las comunidades del Wangki; Cosmovisión, espiritualidad y restablecimiento de la armonía en el Wangki; el rol de las Mujeres Indígenas en la transmisión intergeneracional de valores; Derechos Humanos y justicia ancestral y su impacto sobre las niñas, jóvenes y mujeres indígenas. Instrumentos, mecanismos y estrategias para la promoción y defensa de sus derechos; el rol de las mujeres en la gobernabilidad y seguridad ciudadanas en el Wangki; estrategias y rol de actores en la reducción de la violencia contra las mujeres indígenas; la institucionalidad estatal para promover y defender los derechos de las mujeres indígenas en Nicaragua y en la RAAN; estrategias de participación política de las mujeres indígenas del Wangki; Propuestas para la coordinación interinstitucional para mejorar el trabajo con las mujeres del Wangki; Salud sexual y reproductiva y mujeres jóvenes y adolescentes de la RAAN; medidas de acción para reducir la mortalidad materna en las comunidades del Wangki; Enfermedades nuevas y viejas: VIH/SIDA, tuberculosis, malaria y su impacto sobre las mujeres del Wangki.



Participamos en el lanzamiento del Observatorio de violencia contra mujeres indígenas del Foro Internacional de Mujeres Indígenas y la Alianza de Mujeres Indígenas de México y Centroamérica, asumiendo compromisos personales e institucionales para vigilar y trabajar en conjunto por la eliminación de ese mal que afecta nuestras vidas y comunidades.



Expresando preocupación por la necesidad de operativizar las políticas públicas dirigidas hacia las mujeres en nuestras comunidades, la asignación presupuestaria y la adecuación de los programas para que concuerden con la normativa internacional, nacional y regional alcanzada; así como la necesidad de acciones urgentes para el empoderamiento político y económico de las mujeres.



Observando que en nuestra región se está perdiendo nuestra lengua materna, que se ha desvalorizado a la medicina tradicional, que la administración de justicia comunitaria impacta la vida de las mujeres de distintos grupos de edad en las comunidades.



Considerando que la escasez y lejanía de las fuentes de agua ponen en riesgo la seguridad de las mujeres.



Observando que vencer el hambre de las mujeres indígenas del Wangki representa más que el simple aumento de la producción alimentaria.



Expresando la gran preocupación por el incumplimiento insuficiente de las autoridades a nuestras demandas e exigencias presentadas en el I. y II. Foro.



Exigimos:



Garantizar la difusión de información sobre cambio climático y la asistencia técnica para contrarrestar sus efectos, así como la aplicación urgente e incondicional de las leyes existentes en todas las instituciones que trabajan en protección del medio ambiente.



Implementar correcta y adecuadamente el Sistema Educativo Autonómico Regional (SEAR) para el rescate y fortalecimiento de nuestras identidades, la medicina tradicional y las lenguas maternas.



Profundizar el rol de las mujeres indígenas como transmisoras de valores.



Garantizar la participación y el liderazgo comunitario de las mujeres en la gestión territorial y su acceso a espacios de toma de decisión en todos los ámbitos de nuestras vidas.



Establecer la Procuraduría Ambiental con el fin de iniciar los procesos de cancelación de las concesiones y permisos otorgados por el Consejo Regional y el INAFOR para la explotación y el manejo de recursos naturales en tierras y territorios indígenas del Municipio de Waspam.



Implementar con urgencia medidas que den respuesta a las demandas de las mujeres indígenas sobre las condiciones del agua y saneamiento del Wangki.



Garantizar la seguridad de las mujeres indígenas en nuestros territorios mediante la incidencia y control de los actores e instituciones correspondientes para la erradicación inmediata del tráfico de drogas, el alcohol y la delincuencia.



Nombrar el Fiscal, el forense, y establecer de manera urgente un centro para la atención especializada de víctimas de violencia.



Aumentar la cobertura de las autoridades policiales, de la comisaría de la mujer y redes de mujeres en los diferentes sectores del Wangki, articulando esfuerzos para hacer efectiva la ruta judicial.



Tomar en cuenta la información generada a través del Observatorio de Mujeres Indígenas Contra la Violencia en la elaboración de propuestas para la toma de decisiones en los distintos niveles de gobiernos.



Desarrollar programas sobre salud sexual y reproductiva, planificación familiar, violencia intrafamiliar y VIH SIDA con enfoque intercultural y de derechos humanos.



Implementar programas productivos para asegurar oportunidades de empleo de las mujeres indígenas que garanticen la seguridad alimentaria y nutricional.



Conscientes de la importancia de que la RAAN cuente con la Política de igualdad de Genero que conocimos a través del Presidente del CRAAN y la Comisión de la Mujer, exigimos al Consejo Regional Autónomo adoptar las medidas necesarias para su implementación, asegurando la efectiva participación de las mujeres de acuerdo con el Reglamento de la Ley 28 y las disposiciones administrativas regionales.



Reconocimos que somos nosotras, somos nosotros quienes tenemos que volver a vivir en armonía con la Madre Tierra, rescatar nuestros valores ancestrales para una vida digna, asegurando el camino a los que vendrán.



Invitamos a todas y todos a sumarse para hacer efectivo el Plan de Acción para una vida libre de violencia para las mujeres del Wangki. Las mujeres del Wangki hemos demostrado un camino abierto de posibilidades, de que unidas y organizadas, podemos seguir construyendo un mejor camino libre de violencia, hacia un buen vivir que signifique estar bien, contentas en nuestras comunidades.









Listado de organizaciones presentes

FAO, GTZ, CADPI, NITLAPAN, MISTAP, AMC, Consejo Regional, Centro Humbold, IVASRA, Costa a Costa, Path, PAF, Comisaría de la mujer, FAMISALUD, AMS, Ibis, Brigada Médica Cubana, FUPADE, ACTED, ASB, Alcaldía, Magistrada del Wangki, UNICEF, Embajada de Alemania, IMATWA, OPS, CEIMM, Redes de mujeres, Foro internacional de mujeres indígenas, Alianza de mujeres de América Central y México, Mar azul, Chirapaq, Comunicadores de Tasba Pri, UNESCO